Первый вздох
Первый взгляд
Первый сердца удар
Первый разума всплеск
Пришла жизнь — Божий дар !
В чуства, бурный поток, окунулась душа
и Адам, как росток, встал восторгом дыша.
Он увидел Его и от счастья слеза
человечьи впервые омыла глаза,
прошептал он : Создатель ! Тебя я узнал !
И весь космос восторженно рукоплескал.
Господи ! Как вокруг все чудесно !
На лугах цветам тесно
поют птицы прелестно.
Только, есть на сердце кручина
Господи ! В чем причина?!
Было так хорошо, что ни в сказке сказать
ни о чем он казалось, не мог и мечтать
звери, птицы вокруг все любили его
только он все искал, сам не зная кого.
Все не мог он понять: где-же кто-то еще,
по кому грудь томится, под сердцем печет.
С кем бы сад охранять мог по воле Творца,
в любви к Богу сливать и тела и сердца.
Господи ! Как вокруг все чудесно !
На лугах цветам тесно
поют птицы прелестно ,
Только, есть на сердце кручина
Господи ! В чем причина ?!
Бог взглянул на него и сказал : Я нашел,
что на свете еще не весьма хорошо,
грудь Адама взорвет от любви полноты,
и ему нужен тот, кому дарят цветы.
Нужен кто, свою жизнь с ним, разделит сполна,
и сказал Бог : пускай это будет — она.
Плоть от плоти его я ей дам, чтоб навек,
они были вдвоем, как один человек.
Женщина , ты не то что мужчина!
В тебе горя причина
В тебе счастья причина
чуство океаном безбрежным
Бог вложил в тебя нежность.
Человек есть творенье поэма Творца
в части «Женщина» лучшие чуства Отца.
Ее тело из самых возвышенных слов.
Ее чудо — душа букет райских цветов.
Нет на свете нежнее ее никого,
кто обидит ее тот обидит Того
кто ее из-под сердца мужчины достал
и всю нежность Свою навсегда даровал.
Церковь — девушка, женского рода она,
ее семенем будет сражен сатана.
Она будет второму Адаму женой
эту тайну скорей в своем сердце сокрой.
Сын воскрес, как проснулся когда-то Адам
и услышал : сынок Тебе Церковь Я дам.
Вашей нежной любви не наступит конец
и Христос прослезился : спасибо Отец !
Церковь — ты всегда ходишь в белом
со Христом одно тело
Его любишь ты делом.
Скоро, все заглушит ненастья
труба вечного счастья !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 3709 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.